【一带一路·合作共赢】
光明日报银川4月23日电(光明日报记者 尚文超)“智慧宫”是中世纪阿拉伯阿拔斯王朝在巴格达建立的全国性综合学术机构,被称为“阿拉伯翻译运动”的大本营。2011年,马永亮、张时荣两位宁夏大学老师和宁夏大学博士生埃及人艾哈迈德·赛义德成立宁夏智慧宫文化传媒有限公司,开展中阿图书互译、出版等工作,同样致力于与阿拉伯国家进行文化交流。
从40平方米的公寓起家,到现在500多平方米的写字楼办公室,张时荣说:“以前是主动去找业务,险些交不起房租水电费,而‘一带一路’倡议提出后,有很多业务主动找上门了。”随着“一带一路”建设的推进,不同文明相互学习了解的欲望正在不断增强,文化交流的热度也在持续升温。“我们卖得最好的书是《中国道路》,阿拉伯世界国家正在向东看。”马永亮介绍,不仅是阿拉伯国家,“一带一路”沿线国家同样对中国怀有浓厚兴趣。
马永亮负责对翻译质量进行把关。他介绍,智慧宫的图书团队十分特别,有51位来自阿拉伯国家的汉学家以及学者,他们对中国文化有一定的了解,还可凭借母语优势让译本更好地被读者接受。艾哈迈德·赛义德就是其中的一员,他毕业于爱资哈尔大学中文系。当马永亮和张时荣决定要创办一个面向阿拉伯国家的文化公司时,当即决定和他合作。艾哈迈德·赛义德已参译了《邓小平改变中国》《鲁迅精选小说集》等200多部作品。他说:“我喜欢中国文化,愿做中阿文化交流的使者。”
在“一带一路”推动国际交流升温的背景下,智慧宫占尽天时地利人和,发展提速,目前智慧宫已翻译、出版中阿文图书700多种,占到中阿出版互译市场份额的90%以上。同时还推出全球第一份中阿文对照报纸《银川日报·中阿之窗》,打造了全球第一个中阿电子书及图书交易平台“智慧宫书城”和在线智能互译平台“智慧宫翻译”。
巨大的海外市场和对中国文化的强烈需求,让智慧宫人把业务从早期的翻译出版扩展到建设中阿影视、动漫平台等领域,语种也从阿拉伯语拓展到波斯语、泰语、土耳其语、哈萨克语等。张时荣说:“下一步,我们希望在伊朗、哈萨克斯坦等国成立分公司,对接市场需求,向世界传播中国智慧和中华文化。”
《光明日报》( 2017年04月24日 01版)