红网首页 | 新闻热线 | 在线投稿
当前位置:

湘版图书助力提升中国文化国际话语权

来源:红网 作者:徐海瑞 编辑:王娉娉 2016-03-01 10:15:10
时刻新闻
—分享—

  潇湘晨报记者 徐海瑞 报道

  2014年5月,葡萄牙总统访华,《一个葡萄牙汉学家眼中的中国》被作为礼物送给国家汉办主任、孔子学院总部理事会常务理事、总干事许琳。这本颇受葡方重视的图书出自中南传媒旗下湖南美术出版社,如今已成为葡语国家了解中国的窗口。

  有着“出版湘军”之称的中南传媒,通过一本本在海外热销的原创图书传播优秀文化,提升中国文化的国际话语权。

  数月坚持令美国校长“服软”

  湖南美术出版社国际部主任刘海珍,已成为众多版权代理机构的老朋友,推动了多个湘版图书走向海外。

  由于工作需要,她会经常与不同国家的作者打交道,“一位美国大学的校长,十多次来中国访问,想将其在中国的所见所闻编一本书。”刘海珍提到了在欧美市场受欢迎的《一个美国校长眼中的中国》一书。当时,这位美国校长给刘海珍发来邮件,没想到就是一堆零乱的照片,无文字,无思路,还要求编辑“不能动”。刘海珍花了好几个月,与作者通过几十封邮件磨合,最后对方在她的专业与执着面前“服了软”。这本书也成为2013年国家汉办孔子学院全球联谊会的唯一嘉宾礼物。

  加强研发培育国际产品群

  数据显示,2013年至2015年,中南传媒版权输出和合作出版总量近400项,版权输出数量位居地方出版集团前列。目前,湘版图书输出语种除了亚洲地区语种外,还覆盖了英、法、德、俄、意、葡等欧美语种。

  此外,中南传媒积极与海外图书发行中盘、海外中文书店等销售机构联系,湖南美术出版社的《吴冠中全集》五年来累计销售海外达400套,码洋总288万元。中南传媒旗下湖南文艺出版社与德国朔特音乐出版集团自2006年起展开合作,共同出版多语种《奥伊伦堡世界经典管弦乐总谱(总谱+CD)》,以中、德、英三种语言向全球同步发行。

  据介绍,未来五年,中南传媒还将加大国际产品研发力度,培育中南传媒国际产品群;推进全球数字化出版平台,整合资源,构建中南传媒产品全球销售渠道。

阅读下一篇

返回红网首页返回专题频道首页